Keine exakte Übersetzung gefunden für ظُلْمًا وعُدْوانًا

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Haksız yere memleketlerinden sürülen ve dinsel inançları nedeniyle kendilerine savaş açılanlara... ...kendilerini savunmak için savaşa izin verilmiştir.
    الذين أخرجوا من بيوتهم ظلما وعدوانا وتعرضوا للإعتداء بسبب معتقداتهم نقر ونسمح لهم بالحرب دفاعا عن النفس
  • İsrail oğullarını denizden geçirdik , Fir ' avn ve askerleri de zulmetmek ve saldırmak için onların arkalarına düştü . Nihayet boğulma kendisini yakalayınca ( Fir ' avn ) : " Gerçekten İsrail oğullarının inandığından başka tanrı olmadığına inandım , ben de müslümanlardanım ! " dedi .
    وقطَعْنا ببني إسرائيل البحر حتى جاوزوه ، فأتبعهم فرعون وجنوده ظلمًا وعدوانًا ، فسلكوا البحر وراءهم ، حتى إذا أحاط بفرعون الغرق قال : آمنتُ أنه لا إله إلا الذي آمنتْ به بنو إسرائيل ، وأنا من الموحدين المستسلمين بالانقياد والطاعة .
  • Ancak şunlar aleyhine yol vardır ki , insanlara zulmederler ve yeryüzünde haksız yere saldırırlar . İşte böylelerine acı bir azab vardır .
    إنما المؤاخذة على الذين يتعدَّون على الناس ظلمًا وعدوانًا ، ويتجاوزون الحدَّ الذي أباحه لهم ربهم إلى ما لم يأذن لهم فيه ، فيفسدون في الأرض بغير الحق ، أولئك لهم يوم القيامة عذاب مؤلم موجع .
  • İslama çağırıldığı halde , Allah ' ın üstüne yalan atandan daha zalim kim olabilir ? Allah zalimler topluluğunu doğru yola iletmez .
    ولا أحد أشد ظلمًا وعدوانًا ممن اختلق على الله الكذب ، وجعل له شركاء في عبادته ، وهو يُدعى إلى الدخول في الإسلام وإخلاص العبادة لله وحده . والله لا يوفِّق الذين ظلموا أنفسهم بالكفر والشرك ، إلى ما فيه فلاحهم .
  • Biz , İsrailoğulları ' nı denizden geçirdik ; Firavun ve askerleri azgınlıkla ve düşmanlıkla peşlerine düştü . Sular onu boğacak düzeye erişince ( Firavun ) : " İsrailoğulları ' nın kendisine inandığı ( İlah ' tan ) başka İlah olmadığına inandım ve ben de Müslümanlardanım " dedi .
    وقطَعْنا ببني إسرائيل البحر حتى جاوزوه ، فأتبعهم فرعون وجنوده ظلمًا وعدوانًا ، فسلكوا البحر وراءهم ، حتى إذا أحاط بفرعون الغرق قال : آمنتُ أنه لا إله إلا الذي آمنتْ به بنو إسرائيل ، وأنا من الموحدين المستسلمين بالانقياد والطاعة .
  • Yol , ancak insanlara zulmeden ve yeryüzünde haksız yere ' tecavüz ve haksızlıkta bulunanların ' aleyhinedir . İşte bunlara acıklı bir azap vardır .
    إنما المؤاخذة على الذين يتعدَّون على الناس ظلمًا وعدوانًا ، ويتجاوزون الحدَّ الذي أباحه لهم ربهم إلى ما لم يأذن لهم فيه ، فيفسدون في الأرض بغير الحق ، أولئك لهم يوم القيامة عذاب مؤلم موجع .
  • İslam ' a çağrıldığı halde , Allah ' a karşı yalan uyduranlardan daha zalim kimdir ? Allah , zalim bir kavmi hidayete erdirmez .
    ولا أحد أشد ظلمًا وعدوانًا ممن اختلق على الله الكذب ، وجعل له شركاء في عبادته ، وهو يُدعى إلى الدخول في الإسلام وإخلاص العبادة لله وحده . والله لا يوفِّق الذين ظلموا أنفسهم بالكفر والشرك ، إلى ما فيه فلاحهم .
  • İsrailoğullarını denizden geçirdik , Firavun ve askerleri haksızlık ve düşmanlıkla ardlarına düştüler . Firavun boğulacağı anda : " İsrailoğullarının inandığından başka tanrı olmadığına inandım , artık ben O ' na teslim olanlardanım " dedi .
    وقطَعْنا ببني إسرائيل البحر حتى جاوزوه ، فأتبعهم فرعون وجنوده ظلمًا وعدوانًا ، فسلكوا البحر وراءهم ، حتى إذا أحاط بفرعون الغرق قال : آمنتُ أنه لا إله إلا الذي آمنتْ به بنو إسرائيل ، وأنا من الموحدين المستسلمين بالانقياد والطاعة .
  • İnsanlara zulmedenlere , yeryüzünde haksız yere taşkınlık edenlere karşı durulmalıdır . İşte , can yakıcı azap bunlaradır .
    إنما المؤاخذة على الذين يتعدَّون على الناس ظلمًا وعدوانًا ، ويتجاوزون الحدَّ الذي أباحه لهم ربهم إلى ما لم يأذن لهم فيه ، فيفسدون في الأرض بغير الحق ، أولئك لهم يوم القيامة عذاب مؤلم موجع .
  • Müslüman olmağa çağırılmışken gelmeyip Allah ' a karşı yalan uydurandan daha zalim kimdir ? Allah , zalim olan milleti doğru yola eriştirmez .
    ولا أحد أشد ظلمًا وعدوانًا ممن اختلق على الله الكذب ، وجعل له شركاء في عبادته ، وهو يُدعى إلى الدخول في الإسلام وإخلاص العبادة لله وحده . والله لا يوفِّق الذين ظلموا أنفسهم بالكفر والشرك ، إلى ما فيه فلاحهم .